These are links to the plain text translations of various chapters that have been translated so far. Yes, we know they aren't all translated in order.
Note: these translations are free to use with credit given as long as we are asked, but if a translation is listed as a "rough" translation, it's recommended that you comment to or e-mail whoever translated/posted it to find out if there's an updated version first. We do not appreciate our rough translations being used in scanlations, or other people TLCing/proofreading our work without permission.
Chapter 11 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 12 by Frau-tan (rough) (proofread)
Chapter 13 by
sigrunic and Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 14 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 15 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 16 by Frau-tan (Proofread)
Chapter 17 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 18 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 19 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 20 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 21 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 22 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 23 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 24 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 25 by Aya-tan (rough) (Proofread.)
Chapter 26 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 27 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 28 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 29 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 30 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 31 by Hakuren-tan (rough) (proofread)
Chapter 32 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 33 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 34 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 35 by
sigrunic (rough) (proofread)
Chapter 36 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 37 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 38 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 39 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 39 (2)* by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 40 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 41 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 42 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 43 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 44 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 45 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 46 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 47 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 48 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 49 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 50 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 51 by Aya-tan (proofread)
Chapter 51b by Aya-tan (proofread)
Chapter 52 by Aya-tan (proofread)
Chapter 53 by
sigrunic (rough) (proofread)
*this is not a mistake, or at least not on our part; for some reason the number 39 was repeated in the monthly chapters, we'll adjust if this is fixed or changed later
Note: these translations are free to use with credit given as long as we are asked, but if a translation is listed as a "rough" translation, it's recommended that you comment to or e-mail whoever translated/posted it to find out if there's an updated version first. We do not appreciate our rough translations being used in scanlations, or other people TLCing/proofreading our work without permission.
Chapter 11 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 12 by Frau-tan (rough) (proofread)
Chapter 13 by
sigrunic and Aya-tan (rough) (proofread)Chapter 14 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 15 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 16 by Frau-tan (Proofread)
Chapter 17 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 18 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 19 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 20 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 21 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 22 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 23 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 24 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 25 by Aya-tan (rough) (Proofread.)
Chapter 26 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 27 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 28 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 29 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 30 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 31 by Hakuren-tan (rough) (proofread)
Chapter 32 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 33 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 34 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 35 by
sigrunic (rough) (proofread)Chapter 36 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 37 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 38 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 39 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 39 (2)* by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 40 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 41 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 42 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 43 by Aya-tan (rough)(proofread)
Chapter 44 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 45 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 46 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 47 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 48 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 49 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 50 by Aya-tan (rough) (proofread)
Chapter 51 by Aya-tan (proofread)
Chapter 51b by Aya-tan (proofread)
Chapter 52 by Aya-tan (proofread)
Chapter 53 by
sigrunic (rough) (proofread)*this is not a mistake, or at least not on our part; for some reason the number 39 was repeated in the monthly chapters, we'll adjust if this is fixed or changed later
It's become apparent to us we've mispelled some things due to the funny romanji sometimes, as well as the romanji sometimes meaning german words that we don't pick up on!
In order to rectify this, from now on the following words will be:
'Bascule' will be referred to as 'Baculus'
'Mikhael'/'Mikhail' is 'Michael' (As, funnily enough, German's use the same spelling as us XD The Russians, however, use 'Mikhail'.)
'Cloist', which was going to be used as 'The Father's' last name and hasn't actually been scanlated yet thankfully, will be 'Kreuz'.
For fun and entertainment, we also added a glossary of what some words in 07-ghost mean, as both their 'name' but the 'meaning' of the kanji can't be translated. Or german words that people don't know the maning of in general!
Kor means 'familiar', as in a 'familiar' to a mage.
Wars means 'darkness'
Warsfeil means 'black magician'
Begleiter means 'attendent'
Klein means 'small'.
Kruez means 'Cross'. (Like, Christ's cross!)
Baculus means 'staff'.
In order to rectify this, from now on the following words will be:
'Bascule' will be referred to as 'Baculus'
'Mikhael'/'Mikhail' is 'Michael' (As, funnily enough, German's use the same spelling as us XD The Russians, however, use 'Mikhail'.)
'Cloist', which was going to be used as 'The Father's' last name and hasn't actually been scanlated yet thankfully, will be 'Kreuz'.
For fun and entertainment, we also added a glossary of what some words in 07-ghost mean, as both their 'name' but the 'meaning' of the kanji can't be translated. Or german words that people don't know the maning of in general!
Kor means 'familiar', as in a 'familiar' to a mage.
Wars means 'darkness'
Warsfeil means 'black magician'
Begleiter means 'attendent'
Klein means 'small'.
Kruez means 'Cross'. (Like, Christ's cross!)
Baculus means 'staff'.
Sorry for the lateness guys, my birthday + the holiday season kept us busy all month! Anyway, have bangai 2. This is rushed since I tried to finish it ASAP before I go to work.
( Rough Extra Chapter 2Collapse )
( Rough Extra Chapter 2Collapse )
Sorry this is late folks, I was on vacation when the chapter came out.
( Kapitel 51: - Paradise of Oblivion 4Collapse )
( Kapitel 51: - Paradise of Oblivion 4Collapse )